Služby prekladu hier – poskytovateľ lokalizačných služieb

Úvod:

Preklad hier vyžaduje od prekladateľov nielen vysokú úroveň cudzích jazykových znalostí, ale vyžaduje si od nich aj zvládnutie špecifických vedomostí súvisiacich s hrou. Vyžaduje tiež, aby sa jazyk hráčov používal na zvýšenie zapojenia používateľov.


Detail produktu

Štítky produktu

Kľúčové slová v tomto odvetví

Preklad a lokalizácia hier, služby dabingu hier, prepis a preklad a titulky na scéne, preklad a lokalizácia používateľského rozhrania hry, interpretácia globálnych udalostí eSports, preklad textov hier

Riešenia TalkingChina

Profesionálny tím v chemickom, minerálnom a energetickom priemysle

TalkingChina Translation vytvorila viacjazyčný, profesionálny a pevný prekladateľský tím pre každého dlhodobého klienta. Okrem prekladateľov, redaktorov a korektorov, ktorí majú bohaté skúsenosti v chemickom, nerastnom a energetickom priemysle, máme aj odborných recenzentov. Disponujú znalosťami, odborným zázemím a prekladateľskými skúsenosťami v tejto oblasti, pričom sú zodpovední najmä za opravu terminológie, odpovedanie na odborné a technické problémy prekladateľov a vykonávanie technickej kontroly.
Produkčný tím TalkingChina pozostáva z jazykových profesionálov, technických vrátnikov, lokalizačných inžinierov, projektových manažérov a zamestnancov DTP. Každý člen má odborné znalosti a skúsenosti z odvetvia v oblastiach, za ktoré je zodpovedný.

Preklady trhovej komunikácie a preklady z angličtiny do cudzieho jazyka realizované rodenými prekladateľmi

Komunikácia v tejto oblasti zahŕňa mnoho jazykov po celom svete. Dva produkty TalkingChina Translation: preklady trhových komunikácií a preklady z angličtiny do cudzieho jazyka, ktoré vykonávajú rodení prekladatelia, špecificky odpovedajú na túto potrebu, pričom dokonale riešia dva hlavné bolestivé body, ktorými sú jazyková a marketingová efektívnosť.

Transparentné riadenie pracovného toku

Pracovné postupy TalkingChina Translation sú prispôsobiteľné. Pred spustením projektu je pre zákazníka plne transparentný. Pre projekty v tejto oblasti implementujeme pracovný postup „Preklad + Úpravy + Technická kontrola (pre technický obsah) + DTP + Korektúry“ a musia sa používať nástroje CAT a nástroje na riadenie projektov.

Prekladateľská pamäť špecifická pre zákazníka

TalkingChina Translation vytvára exkluzívne štýlové príručky, terminológiu a prekladovú pamäť pre každého dlhodobého klienta v oblasti spotrebného tovaru. Cloudové nástroje CAT sa používajú na kontrolu nezrovnalostí v terminológii, čím sa zaisťuje, že tímy zdieľajú korpus špecifický pre zákazníka, čím sa zvyšuje efektivita a stabilita kvality.

Cloudová CAT

Prekladovú pamäť realizujú CAT nástroje, ktoré využívajú opakovaný korpus na zníženie záťaže a šetrenie času; môže presne kontrolovať konzistentnosť prekladu a terminológie, najmä v projekte simultánneho prekladu a úprav rôznymi prekladateľmi a redaktormi, aby sa zabezpečila konzistentnosť prekladu.

certifikácia ISO

TalkingChina Translation je vynikajúci poskytovateľ prekladateľských služieb v tomto odvetví, ktorý prešiel certifikáciou ISO 9001:2008 a ISO 9001:2015. TalkingChina využije svoje odborné znalosti a skúsenosti z poskytovania služieb viac ako 100 spoločnostiam z rebríčka Fortune 500 za posledných 18 rokov, aby vám pomohla efektívne riešiť jazykové problémy.

Prípad

Happy Interactive Entertainment je high-tech podnik so skúsenosťami s globálnym vývojom, distribúciou a prevádzkou hier. Spoločnosť je mimoriadne dobrá v kategóriách akčných hier, MMO a RPG hier.

Spoločnosť Tang Neng Translation Company s ňou začala spolupracovať v roku 2019 a prekladá najmä herné texty z čínštiny do kórejčiny a čínštiny do angličtiny.

Služby prekladu hier01

Happy Interactive Entertainment je high-tech podnik so skúsenosťami s globálnym vývojom, distribúciou a prevádzkou hier. Spoločnosť je mimoriadne dobrá v kategóriách akčných hier, MMO a RPG hier.

Tang Neng Translation s ňou začal spolupracovať v roku 2019 a preložil najmä herné texty z čínštiny do kórejčiny a čínštiny do angličtiny.

Služby prekladu hier02

Spoločnosť Lilith Games založená v roku 2013 sa jej hry umiestnila na treťom mieste v „zozname príjmov čínskych herných spoločností“. Od januára do apríla 2020 sa umiestnila na prvom mieste v zozname „zoznamu čínskych herných spoločností v zámorí“.

Agentúra Tangneng Translation s ňou v roku 2022 podpíše zmluvu o spolupráci a bude pre ňu poskytovať prekladateľské služby.

Služby prekladu hier03

Čo robíme v tejto doméne

TalkingChina Translation poskytuje 11 hlavných produktov prekladateľských služieb pre chemický, minerálny a energetický priemysel, medzi ktoré patria:

Príbehy hier

Používateľské rozhranie

Používateľská príručka

Voiceover / Titulky / Dabing

Marketingové dokumenty

Právne dokumenty

Interpretácia globálnych udalostí eSports


  • Predchádzajúce:
  • Ďalej:

  • Tu napíšte svoju správu a pošlite nám ju