Multimediálna lokalizácia

Úvod:

 

Prekladáme do rôznych štýlov, aby zodpovedali rôznym scenárom aplikácií, pokrývajúcich čínštinu, angličtinu, japončinu, španielčinu, francúzštinu, portugalčinu, indonézsku, arabčinu, vietnamčinu a mnoho ďalších jazykov.


Detail produktu

Značky produktov

Multimediálna lokalizácia

Multimediálna lokalizácia

servis_cricleJednostrangové prekladové služby pre filmovú/televíznu produkciu
Cieľové publikum: Filmové a televízne drámy/spoločnosť Úvod Krátke filmy/rozhovory/kurzové/online vzdelávanie/Video lokalizácia/audioknihy/e-knihy/animácie/anime/komerčné reklamy/digitálny marketing atď.;

Multimediálny materiál:

ico_rightVideá a animácie

ico_rightWebová stránka

ico_rightE-learningový modul

ico_rightAudio súbor

ico_rightTelevízne relácie / filmy

ico_rightDVD

ico_rightAudioknihy

ico_rightFiremné videoklipy

Podrobnosti o službe

Prepis
Konvertujeme zvukové a video súbory poskytované zákazníkmi do textu.

Titulky
Vyrábame súbory s titulkami .srt/.ass pre videá

Úpravy časovej osi
Profesionálni inžinieri vyrábajú presné časové harmonogramy založené na zvukových a video súboroch

Dabing (vo viacerých jazykoch)
Profesionálni dabujúci umelci s rôznymi hlasmi a hovoria rôznymi jazykmi, ktoré vyhovujú vašim potrebám

Preklad
Prekladáme do rôznych štýlov, aby zodpovedali rôznym scenárom aplikácií, pokrývajúcich čínštinu, angličtinu, japončinu, španielčinu, francúzštinu, portugalčinu, indonézsky, arabčinu, vietnamčinu a mnoho ďalších jazykov

Prípady
Bilibili.com (animácia, javiskový výkon), Huace (dokumentárny film), netease (televízna dráma), BASF, LV a HAAS (kampaň)

Niektorí klienti

Federálna spoločnosť Signation Corporation

Čína inšpekcia a karanténna asociácia v Číne

True North Productions

Adk

Čínska poľnohospodárska banka

Prízvuk

Evonik

Lana

Asahikasei

Siegwerk

Medzinárodný filmový festival v Šanghaji

Ford Motor Company

Podrobnosti o službe1

  • Predchádzajúce:
  • Ďalej:

  • Napíšte svoju správu sem a pošlite nám ju