Nasledujúci obsah je preložený z čínskeho zdroja strojovým prekladom bez úpravy.
S cieľom implementovať výsledky samitu prvého čínskeho a arabského štátu podporovať realizáciu „ôsmich spoločných akcií“ cieľov Pragmatickej spolupráce v Číne-Arab a posilniť hĺbkovú spoluprácu v priemysle animácie v Číne Arab sa bude konať „priemyselné fórum animácie v Číne“, provincia v čínskom priemyselnom fóre, provincie, Jiangsu provincia. Talkingchina poskytla čínsko-arabskú simultánnu interpretáciu, prenájom zariadení, konferenčné príručky a ďalšie materiály fóra pre celé fórum.


Toto fórum sponzoruje ministerstvo kultúry a cestovného ruchu Číny, ľudová vláda provincie Jiangsu a sekretariát Ligy arabských štátov. S témou „Animácia Číny-arab vytvára budúcnosť v novej ére“, hostia z Egypta, Alžírska, Saudskej Arábie, Spojených arabských emirátov, Jordánska, Tuniska atď. Hostia z 9 krajín a regiónov, spolu s celkom 200 čínskymi hosťami, zhromaždenými, aby diskutovali o priemyselných plánoch, diskutovali o Číne a priateľstve a tešili sa na jasnú budovu „spoločnú budovu“.
Na slávnostnom otvorení mnoho čínskych a arabských inštitúcií spoločne iniciovalo založenie aliancie animačného priemyslu; Čínske a arabské kultúrne podniky a inštitúcie podpísali zmluvy o koprodukcii televíznych karikatúr, animovanej filmovej koprodukcie, spolupráce s digitalizáciou filmov a animácia, filmové a televízne a technické služby; Štyri páry čínskych a arabských univerzít podpísali dokumenty o spolupráci s cieľom spoločne podporovať kultiváciu animácií a umeleckých talentov. Ráno 31. augusta sa uskutočnila podujatie na podporu investícií v mestskom digitálnom kultúrnom priemysle s témou „zdieľanie digitálnej spravodajskej služby Číny-Arab, ktorá vedie k budúcnosti miest“. Na mieste bola odhalená „filmová spoločnosť Saudi Riyadh Sinviv Film Company China Office“. Bolo to prvýkrát, čo kultúrna spoločnosť v arabskom regióne založila kanceláriu v Číne. V popoludňajších hodinách 31. sa uskutočnilo podnikové fórum s témou „skúmanie nových scenárov, nových modelov a nových formátov pre spoluprácu s animáciou Číny a arab“ a ráno 1. septembra bolo univerzitné fórum s témou „kultivácie kultúrnych talentov v digitálnej transformácii medzinárodného vzdelávania“ a fórum mládeže.
Vzhľadom na vysoký štandard udalosti je arabský preklad ťažký. S cieľom lepšie pripojiť služby boli zamestnanci TalkingChina umiestnení na mieste podujatia a dokončili viacstranné dokovacie a koordinačné práce na mieste včas s vysokou kvalitou a efektívnosťou, čím sa zabezpečilo hladké podujatie.
Talkingchina sa už mnoho rokov hlboko zapája do oblasti digitálnej kultúry a nazhromaždila bohaté skúsenosti s multimediálnou lokalizáciou. Okrem trojročného projektu služieb prekladov prekladov a televíznych filmov CCTV a televíznych dubbingových služieb a päťnásobnej víťaznej ponuky pre Medzinárodný filmový festival a televízne festivaly, obsah prekladu prekladu, obsahuje súčasné interpretácie a prekladové služby na mieste a prekladové služby prekladu na mieste a služby prekladov atď. a ďalšie videá pre hlavné spoločnosti. Tešíme sa na výsledky spolupráce medzi Čínou a arabskými krajinami v oblasti animácie, TalkingChina je ochotná poskytovať jazykové služby na pomoc budúcemu rozvoju animačného priemyslu v Číne a arabských krajinách.
Čas príspevku: sep-22-2023