TalkingChina úspešne dokončila prekladateľský projekt pre Medzinárodný filmový a televízny festival v Šanghaji 2025

Nasledujúci obsah je preložený z čínskeho zdroja strojovým prekladom bez dodatočnej úpravy.

27. júna 2025, na konci 30. ročníka Šanghajského televízneho festivalu s názvom „Magnolia Blossom“, spoločnosť TalkingChina ako oficiálny určený poskytovateľ jazykových služieb úspešne dokončila prekladateľské práce pre Šanghajský medzinárodný filmový a televízny festival. Ide o desiaty rok po sebe, kedy spoločnosť TalkingChina poskytuje profesionálnu prekladateľskú podporu pre toto medzinárodné filmové a televízne podujatie od prvého víťazstva v roku 2016.

Ceny Zlatý pohár 27. ročníka Medzinárodného filmového festivalu v Šanghaji boli vyhlásené 21. júna. Kirgizský film „Čierna, červená, žltá“ získal cenu za najlepší film, zatiaľ čo japonský film „Na piesku v lete“ a čínsky film „Dlhá noc sa skončí“ spoločne získali cenu poroty. Čínsky režisér Cao Baoping získal druhýkrát cenu za najlepšiu réžiu za film „Utečenec“, Wan Qian cenu za najlepšiu herečku za film „Dlhá noc sa skončí“ a portugalský herec José Martins cenu za najlepší herecký výkon za film „Vôňa vecí, na ktoré sa spomína“. Tohtoročný filmový festival vytvoril nový rekord, keď prijalo viac ako 3 900 prihlášok zo 119 krajín. Z 12 diel, ktoré sa dostali do užšieho výberu v hlavnej súťažnej skupine, má 11 svetovú premiéru, čo zdôrazňuje jeho medzinárodný vplyv.

Na 30. ročníku Šanghajského televízneho festivalu „Magnolia Blossoms“ získala dráma „Môj Altaj“ cenu za najlepšiu čínsku televíznu drámu, „Severozápadné roky“ cenu poroty a cenu za najlepšieho herca, „Som dôstojník kriminálneho vyšetrovania“ cenu poroty a cenu za najlepší scenár (pôvodný), Song Jia cenu za najlepšiu herečku za rolu Zhang Guimei vo filme „Keď kvitnú horské kvety“ a Fei Zhenxiang cenu za najlepšiu réžiu.

Spoločnosť TalkingChina tento rok poskytla komplexné a profesionálne prekladateľské služby, ktoré zahŕňali množstvo dôležitých oblastí vrátane: predsedu ceny Golden Jubilee Award, porotcov ceny Asia Singapore Award, porotcov televízneho festivalu, ktorí sprevádzali celý proces prekladu, viac ako 15 fór simultánneho tlmočenia, viac ako 30 tlačových konferencií a otváracích a záverečných ceremoniálov, konzekutívneho tlmočenia na viac ako 600 000 slovách textu a 11 jazykov (angličtina, japončina, nemčina, francúzština, taliančina, ruština, španielčina, perzština, portugalsko, poľsko, turecko) zapojených do tlmočenia a prekladu. Tento filmový a televízny festival plne demonštruje hlbokú silu a bohaté skúsenosti spoločnosti TalkingChina v oblasti viacjazyčného prekladu, uspokojuje rozmanité potreby medzinárodnej výmeny na filmových a televíznych festivaloch, pomáha organizátorom, hosťom a médiám nadviazať dobré komunikačné vzťahy a umožňuje globálnym médiám presne informovať o najdôležitejších udalostiach a úspechoch filmového a televízneho festivalu.

Šanghajský medzinárodný filmový a televízny festival, ako žiarivá vizitka mestskej kultúry Šanghaja, sa rozvíja už mnoho rokov a jeho vplyv sa deň čo deň zvyšuje. Zohráva dôležitú úlohu pri podpore domácich a medzinárodných kultúrnych výmen v oblasti filmu a televízie a pri podpore prosperity filmového a televízneho priemyslu. TalkingChina má to šťastie, že sa doňho hlboko zapája už 10 rokov po sebe, je svedkom neustáleho pokroku a inovácií čínskeho filmového a televízneho priemyslu a zároveň prispieva k výmene a integrácii globálnej filmovej a televíznej kultúry.

V budúcnosti bude TalkingChina naďalej dodržiavať filozofiu služieb založenú na profesionalite, efektívnosti a precíznosti, poskytovať komplexnú prekladateľskú podporu pre rôzne filmové a televízne aktivity, chrániť zrod a vývoj ďalších vynikajúcich filmových a televíznych diel a spolupracovať s kolegami z filmového a televízneho sveta na tom, aby sa tešili na a pomohli Šanghajskému medzinárodnému filmovému a televíznemu festivalu v budúcnosti zažiariť ešte viac.


Čas uverejnenia: 10. júla 2025