Nasledujúci obsah je preložený z čínskeho zdroja strojovým prekladom bez dodatočných úprav.
Dňa 9. novembra 2024 sa v Xiamene otvorilo medzinárodné (Xiamenské) fórum o inovatívnom rozvoji jazykových služieb a výročné zasadnutie výboru pre prekladateľské služby Čínskej prekladateľskej asociácie v roku 2024. Su Yang, generálny riaditeľ TalkingChina, predsedal summitu fóra s názvom „Future Language Services“ a Kelly Qi, Key Account Manager TalkingChina, vystúpila ako hosť na konferencii. Dňa 7. novembra sa tiež konalo štvrté stretnutie riaditeľov piateho zasadnutia Servisného výboru prekladateľskej asociácie, na ktorom sa zúčastnila TalkingChina ako zástupca riaditeľa. 8. dňa sa podľa plánu konalo aj tretie plenárne zasadnutie piateho zasadnutia Servisného výboru prekladateľskej asociácie a prítomní hostia poskytli návrhy a odporúčania pre rozvoj odvetvia.
Témou výročného stretnutia tohto výboru je „Nové modely a obchodné formy“. Viac ako 200 odborníkov, vedcov a obchodných zástupcov z odvetvia jazykových služieb doma aj v zahraničí sa zúčastnilo na preskúmaní účinných postupov na posilnenie prekladateľského priemyslu novými technológiami a vnesenie nového impulzu do vysokokvalitného rozvoja tohto odvetvia.
V rámci dialógu pri okrúhlom stole sa štyria hostia (Wei Zebin z Chuangsi Lixin, Wu Haiyan z Centifical, Liu Haiming z Xinyu Wisdom a profesor Wang Huashu zo Strednej prekladateľskej školy na Pekingskej univerzite), ktorým predsedal generálny riaditeľ Su Yang, podelili o svoje postrehy a poznatky v ich príslušných oblastiach a pozíciách, ako aj ich vízie a skúmanie budúcich trendov vývoja jazykových služieb s hlavným publikom domácich a zahraničných prekladateľských a lokalizačných spoločností a poskytovateľov prekladateľských technológií, ktorí sa zúčastňujú konferencie. Diskusia zahŕňa predpovede zmien v odvetví v nasledujúcich 3-5 rokoch, vonkajšie vplyvy na životné prostredie a stratégie reakcie, ako aj aspekty ako inovácia modelu služieb, internacionalizácia, technologické zmeny, predajné a marketingové stratégie a rozvoj talentov.
Príhovor manažéra účtu TalkingChina Kelly Qi mal názov „Prax prekladateľských služieb pre film a televíziu“ a zahŕňal analýzu trhu prekladateľských služieb, prehľad služieb prekladu titulkov, zdieľanie praktických prípadov, zhrnutie skúseností s projektom a vyhliadky do budúcnosti. V rámci zdieľania prípadov ukázala, ako prekonať výzvy, ako sú kultúrne rozdiely, technické požiadavky, jazykové bariéry a časový tlak, a úspešne dokončila projekt prekladu titulkov z čínštiny do európskej španielčiny prostredníctvom špecializovaného tímu, profesionálnych procesov a pozorných služieb.
Po úspešnom ukončení tejto konferencie bude TalkingChina čerpať z plodných výmenných výsledkov tohto podujatia, spoliehať sa na profesionálne výhody spoločnosti a naďalej prispievať k inovácii a rozvoju odvetvia jazykových služieb, čím pomôže odvetviu posunúť sa smerom k brilantnejšiemu budúcnosti. Som tiež veľmi vďačný organizátorovi Xiamen Jingyida Translation Company za perfektnú organizáciu konferencie, ktorá do všetkých detailov vysvetlila, čo je to „dobrá služba“. Som presvedčený, že toto je tiež pôvodný zámer a výhoda, ktorú by si poskytovatelia jazykových služieb alebo poskytovatelia obsahových služieb mali vždy zachovať v dobe po lokalizácii, kde sa AI viac podieľa na procese prekladu.
Čas odoslania: 20. novembra 2024