Služba TalkingChina

  • Preklad pre MarCom.

    Preklad pre MarCom.

    Preklad, transkreácia alebo copywriting marketingových komunikačných textov, sloganov, názvov spoločností alebo značiek atď. 20 rokov úspešných skúseností s obsluhou viac ako 100 oddelení marketingovej komunikácie spoločností v rôznych odvetviach.

  • Viacjazyčné preklady od rodených prekladateľov

    Viacjazyčné preklady od rodených prekladateľov

    Presnosť, profesionalitu a konzistentnosť našich prekladov zaručujeme prostredníctvom štandardného procesu TEP alebo TQ, ako aj CAT.

  • Preklad dokumentov

    Preklad dokumentov

    Preklad angličtiny do iných cudzích jazykov kvalifikovanými rodenými prekladateľmi, čo pomáha čínskym spoločnostiam dostať sa na globálny trh.

  • Tlmočenie a požičovňa vybavenia

    Tlmočenie a požičovňa vybavenia

    Simultánne tlmočenie, konzekutívne tlmočenie na konferencie, tlmočenie na obchodné stretnutia, tlmočenie pre styk s verejnosťou, prenájom simultánneho tlmočenia atď. Viac ako 1000 tlmočníckych sedení ročne.

  • Zadávanie údajov, DTP, dizajn a tlač

    Zadávanie údajov, DTP, dizajn a tlač

    Okrem prekladu sa naozaj počíta aj to, ako to vyzerá

    Komplexné služby zahŕňajúce zadávanie údajov, preklad, sadzbu a kreslenie, dizajn a tlač.

    Viac ako 10 000 strán sadzby mesačne.

    Znalosť 20 a viac typografických programov.

  • Lokalizácia multimédií

    Lokalizácia multimédií

     

    Prekladáme v rôznych štýloch, aby sme zodpovedali rozmanitým aplikačným scenárom, a pokrývame čínštinu, angličtinu, japončinu, španielčinu, francúzštinu, portugalčinu, indonézštinu, arabčinu, vietnamčinu a mnoho ďalších jazykov.

  • Dočasné odoslanie

    Dočasné odoslanie

    Pohodlný a včasný prístup k prekladateľským talentom s lepšou dôvernosťou a zníženými nákladmi na pracovnú silu. Postaráme sa o výber prekladateľov, organizovanie pohovorov, stanovenie platu, uzatvorenie poistenia, podpisovanie zmlúv, vyplácanie odmien a ďalšie podrobnosti.

  • Lokalizácia webových stránok/softvéru

    Lokalizácia webových stránok/softvéru

    Obsah zahrnutý v lokalizácii webových stránok ďaleko presahuje rámec prekladu. Je to zložitý proces, ktorý zahŕňa riadenie projektu, preklad a korektúry, zabezpečenie kvality, online testovanie, včasné aktualizácie a opätovné použitie predchádzajúceho obsahu. V tomto procese je potrebné upraviť existujúcu webovú stránku tak, aby zodpovedala kultúrnym zvykom cieľovej skupiny a aby bola pre cieľovú skupinu ľahko prístupná a používaná.