Nasledujúci obsah je preložený z čínskeho zdroja strojovým prekladom bez dodatočnej úpravy.
DARGAUD je dcérskou spoločnosťou Media Articles v Šanghaji v Číne. TalkingChina Translation poskytuje najmä zmluvné prekladateľské služby pre film a televíziu DARGAUD.
Spoločnosť DARGAUD vlastní niekoľko svetových vydavateľstiev komiksov vrátane Dargaud, Le Lombard, Kana a Dupuis, čo z nej robí lídra v oblasti európskych komiksov. Skupina zahŕňa aj viacero vydavateľstiev plnej kategórie, ktoré vydávajú knihy od detskej literatúry až po ručné práce. Prostredníctvom svojich viacerých produkčných spoločností zaoberajúcich sa animáciou vo Francúzsku, Belgicku a Kanade vedie DARGAUD najväčší produkčný tím animácie v Európe a produkuje množstvo známych animovaných drám a filmov.
Ako okno pre ústredie na vykonávanie obchodnej činnosti v Číne, DARGAUD priniesol vynikajúce francúzske komiksové zdroje z Európy do Číny, zaoberá sa autorizáciou európskych komiksov a kreslených filmov, ako aj vývojom, predajom a prevádzkou autorských práv súvisiacich derivátov duševného vlastníctva; Zároveň sa zaväzujeme propagovať vysokokvalitné čínske komiksové diela na európskom trhu.
V súčasnom medzinárodnom komiksovom priemysle, okrem známej mangy a komiksov, ktoré sa v posledných rokoch vo veľkej miere spoliehajú na duševné vlastníctvo pri vytváraní pocitu prítomnosti, existuje aj Bande Dessin é e, tiež známa ako BD, ktorá v Európe prosperuje. V oblasti prekladu komiksov TalkingChina ku koncu roka 2022 preložila viac ako 60 čínskych a japonských komiksov s celkovým rozsahom približne 3 milióny slov, 15 kórejsko-čínskych komiksov s celkovým rozsahom približne 600 000 slov a 12 thajských a inojazyčných komiksov s celkovým rozsahom približne 500 000 slov. Hlavnými témami sú láska, kampus a fantázia, pričom trh sa teší dobrej odozve.
V budúcnosti bude TalkingChina naďalej poskytovať zákazníkom komplexnejšie jazykové riešenia a pomáhať im získať globálne cieľové trhy.
Čas uverejnenia: 22. novembra 2023